Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Korea & Brake

Jo-Bang Nak ji(Small Octopus) in Busan_조방낙지(부산) 본문

Famous restaurant in Korea

Jo-Bang Nak ji(Small Octopus) in Busan_조방낙지(부산)

GBbrake 2018. 10. 23. 05:16


 Because Busan is close to the sea, it boasts excellent scenery and many attractions. Food is also diverse, so I could not eat all the food I want to eat whenever visiting.


 Most of the local small towns are famous for the foods which are made with their local specialties, but in case of Busan, there are great variety of foods are introduced through various food reserves and recipes because it is the place where many materials are gathered and consumed. There are several reasons for this in my personal opinion. First of all, Busan can get all the ingredients from the sea and the land because it is geographically located on both land and sea. This city can be found exotic menus by being influenced by Japanese food culture due to close to Japan, and many refugees lived here during the Korean war and they made various types of recipes. Finally, because there are many consumers in Busan, as one of the biggest City in Korea, I think that the level of food has increased to meet their taste.


I tried to find a restaurant called ‘Wonjo Jo-Bang Nak ji’ in Dongnae Gu, Busan to eat the food called Jo-Bang Nak ji this time. The ‘Jo-Bang Nak ji’ is a proper noun phrase that refers to a certain type of cooking. Jo-Bang was abbreviation of ‘Joseon bangjik’. In the Japanese colonial era, there was a business of making fabrics among the various businesses that the Japanese had done in Korea. The company that was established for this purpose was a ‘Joseon bangjik’ company and the dish that was cooked with octopus, giblets and shrimp in front of the company became a menu. In this reason, it became origin of the name ‘Jo-Bang Nak ji’. Now the ‘Joseon bangjik’ was disappeared, but menus can be found in many places in Busan.


 The restaurant I visited is near the Dongraegu office in Myeongryun-dong, Dongnae, and it is a restaurant that has been introduced in food related broadcasting.


 부산은 바다와 인접해 있기 때문에 훌륭한 경치를 자랑하며 볼 거리도 많다. 먹거리 또한 다양하여 필자는 부산에 들를 때마다 먹고 싶은 음식을 다 먹지 못하고 돌아가야 하는 아픔을 겪게 된다. 

 지방 소도시의 경우 그지역의 특산물로 만든 음식이 유명한 경우가 대부분이나 부산은 많은 물자가 모여들고 소비되는 곳이기 때문에 다양한 재료와 조리법을 통해 엄청나게 많은 종류의 음식이 소개된다. 개인적인 생각으로 이에는 몇 가지 이유가 있는 것 같다. 우선 지리적으로 육지와 바다를 모두 끼고 있기에 바다와 육지에서 나는 식재료를 모두 구할 수 있으며, 일본과 가까운 탓으로 일본의 음식문화 영향을 받아 이국적인 메뉴들을 찾아볼 수 있고, 한국전쟁당시 남한의 피난민들이 모여들어 다양한 방식의 조리법이 개발되었다. 마지막으로 한국의 2대 도시답에 많은 소비자들이 있기 때문에 이들의 입맛을 맞추기 위해 음식의 수준이 높아진 것이라고 생각한다.


 이번에는 조방낙지라는 음식을 먹어 보기 위해 부산 동래에 있는 원조 조방낙지라는 음식점을 찾았다. 조방낙지는 특정한 방식의 요리를 지칭하는 고유명사화가 되었는데 '조방'이라는 말은 조선방직회사의 준말이라고 한다. 일제시대에 일본인들이 한국에서 벌인 여러가지 사업 중 원단을 만드는 사업이 있었고 이를 위해 설립된 회사가 조선방직회사였으며 회사 앞에서 낙지, 곱창, 새우를 이용해 조리해 먹던 요리가 하나의 메뉴로 자리를 잡았다. 이제 조선방직회사는 없어졌지만 메뉴는 남아 부산 여러 곳에서 맛볼 수 있다. 


필자가 방문한 음식점은 동래 명륜동 동래구청 근처에 있으며 음식관련 방송에 소개된 적이 있는 맛집이다.






‘Wonjo Jo-Bang Nak ji’ is located in Busan, the farthest city in Seoul and takes about four and a half hours to five hours by car.


조방낙지는 부산에 위치하고 있으며 서울에서 가장 먼 도시로서 승용차로 약 4시간 30분 ~ 5시간 정도 걸린다.


Address : 37 Myeongnyun-ro 94beon-gil, Myeongnyun-dong, Dongnae-gu, Busan



 It may be difficult to find the restaurant because it is in the alley but there are parking lots right in front of this shop and valet parking is available so parking would be easy.


음식점이 골목길에 있어 오시는데 어려울 수 있으나 바로 앞에 주차장이 있고 발렛파킹을 해 주시는 분들이 있어 주차에는 어려움이 없을 것 같다.



 The restaurants in Busan have many old buildings except near Haeundae. Small building and huge signboard are mismatching.

 The restaurant seems to be struggling because it is pushed by a big signboard.


 부산의 음식점들은 해운대 근처를 제외하고 건물들이 오래된 것들이 많다. 그리 커 보이지 않는 외관에 엄청 큰 간판이 부조화스럽다.

음식점이 간판에 눌려 힘들어 하는 것 같다. 



 The inside is much wider than what is seen from the outside. There are tables having chairs and tables for sitting on the floor. The order can be made by a combination of 3 ingredients. You can choose your favorite materials of octopus, giblets and shrimp and order. If you only want to eat octopus, you can order octopus only. One serving can be ordered, but only with a single material. For example, you cannot order octopus + giblets with ordering one.


 내부는 밖에서 보이는 것보다 많이 넓은 편이다. 의자가 있는 자리도 있고 바닥에 앉아 먹는 좌식테이블도 있으니 편하신 곳에 자리를 잡으면 된다. 메뉴는 낙곱새의 조합으로 시키면 된다. 낙지, 곱창, 새우 중에서 원하는 재료를 선택해 주문하면 된다. 낙지만 먹고 싶으면 낙지만 주문해도 된다. 1인분도 주문 가능하지만 단일 재료로만 가능하다. 예를 들어 1인분 주문하면서 낙지+곱창을 주문할 수는 없다.



 The ingredients are prepared in the kitchen in advance, so the food is prepared as soon as you order. It seemed that the food preparation time was short because it was a menu developed for short lunch time of ‘Joseon bangjik’ company.


 주방에서 재료들이 준비되어 있어 주문하면 바로 한 상이 차려진다. 조선방직에서 짧은 점심시간에 먹기위해 고안된 메뉴이기에 음식준비시간이 짧아야 했던 모양이다.



 Turn on the gas stove and boil the food. In fact, if you make food with these ingredients, it should be delicious. It is exactly what I imagined. The octopus, shrimp and giblets are mixed with the spicy soup and create tasty dish. A bowl of rice was quickly emptied and requested one more bowl.


 가스불을 키고 끓여 먹으면 된다. 사실 이러한 재료를 넣어 음식을 만들면 맛이 없을 수가 없다. 딱 상상했던 그맛이다. 낙지와 새우 곱창이 얼큰한 국물에 한데 어우러져 감칠맛이 난다. 밥 한그릇이 순식간에 비워지고 또 한그릇을 시켰다.  



 The sauce was strong, and the food itself was not particularly good. However, it is recommended as lunch for those who want to feel a page of Busan history that have our painful past of the Japanese colonial era hidden behind the food name.


 간이 좀 센편이며 음식 자체로는 특별히 훌륭하다는 느낌을 받지는 못했다. 하지만 음식 이름뒤에 숨은 일제시대 우리 아픈 과거를 간직한 부산 역사의 한 페이지를 느끼고픈 분들에게는 점심식사로 추천드린다.





Comments