Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Korea & Brake

13. Wonhyo(Three story stone stupa from Goseonsa temple site, Gyeongju)_원효(경주 고선사지 삼층석탑, 경주) 본문

100 Great Men Who Brightened Korea

13. Wonhyo(Three story stone stupa from Goseonsa temple site, Gyeongju)_원효(경주 고선사지 삼층석탑, 경주)

GBbrake 2018. 9. 25. 18:06


There is National Gyeongju Museum in Gyeongju.It has a large number of relics of the Silla period excavated in Gyeongju.Although cultural assets which is level of the national treasury are exhibited at the National Museum of Korea, you can also see national treasures such as Bell of King Seongdeok, golden crown of Cheonmachong so I recommend visiting this site if you have a chance to come Gyeongju. The ruins that I plan to see here is three story stone stupa from the Goseonsa temple site, which is exhibited in the yard of this Museum. This relic is also the national treasure No. 38.

 

 Goseonsa is a Buddhist temple where Great master Wonhyo (617 ~ 686) stayed.A part of stone monument to memorialize Wonhyo was found near this pagoda so it can be guessed the relationship between Goseonsa and Wonhyo. After the construction of Dukdong dam in 1975, the Goseonsa site was sank under water so tower had been moved to the National Gyeongju Museum. 

 

 Please refer to reference room in my blog for more information on Wonhyo. (Https://gbbrake.tistory.com/manage/post/13)


경주에는 국립경주박물관이 있다. 경주에서 발굴된 신라시대 유물들이 다수 전시되어 있는데 비록 국보급 문화재는 국립중앙박물관에 전시되어 있지만 이곳에도 성덕대왕 신종, 천마총 금관등과 같은 국보급 유물 들을 볼 수 있어 경주를 방문하게 되면 한 번 들러 볼 것을 추천드린다. 이번에 찾은 유적은 경주박물관 마당에 전시된 고선사 터 3층석탑이다. 이 유물도 국보제 38호 이다. 

 고선사는 원효대사(617~686)가 머물렀던 절로서 이 삼층석탑이 있던 주변에서 원효대사를 추모하기 위한 비석 조각이 발견되어 고선사와 원효대사의 관련성을 짐작할 수 있다. 고선사 터는 1975년에 덕동댐 건설로 물에 잠기게 되자 이 탑은 현재 위치인 국립 경주 박물관으로 옮겨지게 되었다. 원효에 대한 자세한 내용은 자료실을 참고하기 바란다.(https://gbbrake.tistory.com/manage/post/13)



 National Gyeongju Museum has good parking facilities and free parking. You can use bicycle to go there because it is not too far from Daereungwon Historical Site.


 It takes about 4 hours by car from Seoul.


 국립경주박물관은 주차시설이 잘 되어 있으며 주차료는 무료이다. 대릉원 유적지에서 그리 멀지 않기 때문에 자전거로 이동도 가능하다.

서울에서 승용차로 약 4시간 걸린다. 


Address : 186, Iljeong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do, Republic of Korea






 When you keep following the road to the left after passing through the entrance of the museum, you can see the replica of Seokgatap and the Dabotap(Stone pagoda), and if you walk to the left, you can see the stone pagoda we want to see.


 박물관 입구를 지나 왼쪽으로 난 길을 계속 따라가다 보면 모형 석가탑, 다보탑이 보이고 그길을 따라 왼쪽으로 걷다보면 고선사지 3층 석탑을 볼 수 있다.





 We can see trace of 1,500 year’s time of This pagoda through partially damaged appearance. Nevertheless, it is still very important treasure that can be felt the desire of Silla people to close to the sky and their elaborate stonework technique vividly. 

 It is said that the shape of this tower has led to the tradition of the Unified Silla Pagoda. 


Stand in front of this pagoda and Imagine what Wonhyo thought and what theory he made during stay here.


 가까이서 본 탑의 모습은 군데군데 파손되어 1,500년 세월의 흔적을 알 수 있지만 신라인들의 정교한 돌 세공기술과 하늘에 닫고자 하는 열망이 생생히 느껴지는 보물이다. 이 탑의 모양이 통일신라 석탑의 전통으로 이어졌다고 한다. 

원효는 이 절에 머무르며 무슨 생각을 하고 어떤 학설을 만들어 냈을지 잠시 상상해본다.





 There are many stone artifacts including Three story stone stupa from Goseonsa temple site in the garden of Gyeongju National Museum. Below photo is the most impressive Buddha face which I’ve seen here.


 It is the face of the Silla people which can be seen through the face of the Buddha.


국립 경주 박물관 뜰에는 고선사지 3층 석탑을 비롯해 수 많은 석조 유물들을 만나볼 수 있다. 아래는 가장 인상깊었던 부처님 얼굴이다.

부처님의 얼굴을 빌어 엿볼 수 있는 신라인의 얼굴이다.




Comments