Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Korea & Brake

87. Kim Okgyun Historic site(Gongju) and Tomb(Asan)_김옥균 선생 유허지(공주) 및 묘소(아산)) 본문

100 Great Men Who Brightened Korea

87. Kim Okgyun Historic site(Gongju) and Tomb(Asan)_김옥균 선생 유허지(공주) 및 묘소(아산))

GBbrake 2018. 11. 10. 20:13

Late Joseon in the late 19th century was a very confusing period both internally and globally. The Western powers cleared the internal issues and completed the transformation from the existed feudalism to the modern state. They turned their eyes to the other world and concentrated to the colonization enthusiastically. In the East Asia, the Qing Dynasty had a lot of internal rebellion and frequent conflicts with outside powers, so its forces were weakening rapidly, and Japan was in a period of remarkable development in various fields after the Meiji Restoration changed the national system to modern one.

At that time, Joseon got a few demands for trade from foreign countries, but the period of reform was delayed due to the seclusion policy of the conservative powers whose representative is Heungseon Daewonun. The enlightenment party including Kim Okgyun tried to reform the nation in various ways, however, it was a failure due to the sabotage by the Min’s clan of Empress Myeongseong, who was the queen of King Gojong, and by the conservative forces.

The enlightenment party realized that only the coup d'etat was the last possible choice, and in December 1884, they caused a forced coup to establish enlightened regime. It is The Gapsin coup which is also called a three-days power.     

The Gapsin coup failed in three days, and Kim Okgyun escaped to Japan and was assassinated in Shanghai in 1894. For more information on him, please visit the reference room in my blog. (http://gbbrake.tistory.com/34)


He grew up in the andong Kim 's family, which was powerful clan, but he was assassinated because he was regarded as a rebel. Even though pardon and reinstatement has been done after his death, there is only few historic sites related on him because reputation regarding him has been mixed. I was able to find Kim Okgyun Historic site of Gongju and grave in Asan. It would be good only for those who have a lot of interest in Kim Okgyun Kim Ok-kyun to visit there. Even if I visit both places, there is no special things to see so I would like to posting them together.


 조선후기 19세기 후반은 국가 내부적으로나 세계적으로 매우 혼란스러운 시기였다. 서구 열강들은 내부적인 상황을 정리하고 기존 봉건주의에서 근대국가로의 변모를 완성한 뒤 다른 세계로 눈을 돌려 식민지화에 열을 올리고 있었고 동아시아에서는 종주국 청나라가 내부의 반란과 외부세력 들과의 잦은 충돌로 세력이 급속도로 약화되고 있었으며 일본은 메이지 유신을 통해 국가체계를 현대식으로 바꾼 뒤 여러 분야에서 눈부신 발전을 이루고 있던 시기였다. 이 때 조선은 몇 차례 외국에서 통상요구를 해 왔으나 흥선대원군을 중심으로 한 수구 세력들의 쇄국정책에 의해 개화의 시기가 늦어지고 있었고 김옥균을 비롯한 개화파는 여러 방법으로 국가의 개혁을 도모하였으나 고종의 왕후였던 명성황후의 외척인 민씨 세력들과 보수 세력들의 견제로 모두 실패하고 말았다. 마지막으로 선택할 수 있는 방법은 정변뿐임을 깨달은 개화파는 1884년 12월 개화정권을 수립하기 위한 무력정변을 일으키게 되는데 이것이 바로 3일천하라고도 불리는 갑신정변이다. 

 갑신정변이 3일만에 실패하고 김옥균은 일본으로 피신했다가 1894년 상해에서 암살당한다. 김옥균에 대한 자세한 내용은 자료실을 참고하시기 바란다.(http://gbbrake.tistory.com/34)


안동김씨 세도가에서 성장하였으나 역적으로 간주되어 암살당해 비록 사후 사면 복권되었으나 그에 대한 평가가 엇갈리면서 관련 유적들은 찾아보기가 힘들다. 공주에 있는 김옥균 유허지와 아산의 묘소를 찾을 수 있었다. 김옥균 선생에 대해 많은 관심을 가지고 계신 분들만 방문하시는 것이 좋을 것 같다. 두 군데 모두 방문해도 크게 볼 만한 것이 없어 하나의 글로 포스팅을 하려한다.  




Kim Okgyun Historic site(Gongju)

김옥균 선생 유허지(공주)


 Kim Okgyun Historic site is the birthplace of him where he lived until the age of six. It is located in Gongju, Chungnam and takes about two hours by car from Seoul.


김옥균 선생 유허지는 선생이 6세 때까지 살았던 생가 터이며 충남 공주에 있고 서울에서 승용차로 약 2시간 걸린다.


Address : 38 Gwangjeong-ri, Jeongan-myeon, Gongju, Chungcheongnam-do



 There is only a signboard in front of the site and there is no parking lot. I parked in the empty side of the road and went inside.


 유허지 앞에 표지판이 있을 뿐 주차장은 없다. 길 옆 공터에 주차한 후 안으로 들어가 보았다.



 Walk through the countryside as shown below.


 아래와 같은 시골길을 걸어 안으로 들어가면 된다.



 I was able to find the birthplace with a direction board in front of the historic site. There is only a monument to record the life of Kim Ok-kyun in the lot of his home, not to build the exhibition hall or restore his birthplace.


 유허지 앞에 표지판이 서 있어 생가터를 찾을 수 있었다. 전시관이나 생가를 복원하지는 않았고 집 터에 김옥균 선생의 생애를 기록한 비석만이 있을 뿐이다.



 Signs and Monuments to indicate it is historic site.


 유허지 임을 알리는 표지판과 비석




 The snow drops off at the time of the visit, making the vacant place more desolate. Kim Ok-kyun lived here with Kim Byeong-tae, who was a biological father, until he was 6 years olds and moved up to Hanyang after became a adopted son of Kim Byung-ki, a political tycoon of the time. Since then, he has grown up to receive his successor class, and at the age of 22, he won the first place in the state examination and was on a fast track. He witnessed a changing situation and unstable Joseon and realized that the actively accepting of new cultures is the only way to preserve the nation.


 방문 당시 눈이 내려 빈 터를 더욱 적막하게 한다. 김옥균 선생은 이곳에서 6세까지 생부인 김병태와 같이 살다가 당대 정계거물이었던 친척 김병기의 양자가 되어 한양으로 올라가게 된다. 이후 후계자 수업을 받으며 성장하여 22세에 과거에 장원 급제한 뒤 관료로서 승승장구하며 변화하는 정세와 흔들리는 조선을 목격하게 되고 신 문물을 적극적으로 받아들이는 길만이 국가를 보존하는 방법임을 실감하게 된다.



 It is the memorial stone that record the life of Kim. It was the place where 10 houses, including the birthplace of Kim Ok-kyun, were gathered but all of them were burned out due to the fire.

 

 선생의 생애를 기록한 추모비이다. 넓은 빈 터는 김옥균의 생가를 비롯하여 10여 채의 집이 모여 살던 곳이었는데 화재로 모두 불타 없어졌다고 한다.

 

 


 There was a stairway going up to the graves of a family on one side of the historic site, and I took a picture in the middle. If there is no highway in front of this, it would be a cozy and comfortable place for village. I rewound his regrettable lives, although he grasped the flow of the era precisely with a genius brain but could not catch the speed of the perverted nation, standing here which is a starting point for the tough life of the revolutionary Kim Ok – kyun.

 유허지 한 쪽에 어느 집안의 산소로 올라가는 계단이 있어 중간쯤에서 사진을 찍어 보았다. 유허지 앞에 고속도로가 없다면 아늑하고 편안한 마을 터였을 것으로 생각된다. 혁명가 김옥균의 굴곡 많은 삶의 출발지인 이 곳에 서서 천재적인 두뇌로 정확하게 시대의 흐름을 파악하였으나 망해가는 나라의 속도를 이겨내지 못했던 그의 한 많은 생애를 되짚어본다.

 


 

Tomb of Kim Okgyun(Asan)

김옥균 선생 묘소(아산)

 

Tomb of Kim Okgyun is located in Asan, Chungcheongnam-do and takes about 1 hour and 40 minutes from Seoul by car.

김옥균 선생 묘소는 충남 아산에 있으며 서울에서 승용차로 약 1시간 40분 걸린다.


Address : Asan-ri, Yeongin-myeon, Asan-si, Chungcheongnam-do



 There is a small parking lot in front of the grave.


 묘소 앞 작은 주차장을 이용할 수 있다. 


 


 There is a shrine for Kim Ok-kyun next to the graveyard, but I could not enter because it was closed.

 

 묘소 옆 김옥균 선생을 모시는 사당이 있으나 닫혀 있어 들어갈 수가 없었다.


 


 Kim Ok-gyun knew that he was less prepared to make a revolution, but when he saw the rapidly changing world situation, he decided that there was no hope if there is any further delay so he carried out the coup with the comrades of the enlightenment party in 1884. In the process, we had no choice but to ask for Japan's troop support, Japan withdrew its cooperation at a crucial moment, and the revolution ended in failure only in three days.

 김옥균 선생은 아직 정변을 일으키기에 준비가 덜 되었다는 것을 알고 있었으나 급변하는 세계정세를 볼 때 더 이상 지체해서는 희망이 없다고 판단하여 개화파 동지들과 1884년 정변을 실행한다. 그 과정에서 일본의 병력지원을 요청할 수 밖에 없었으며 결정적인 순간에 일본이 협조를 철회함으로써 정변은 3일만에 실패로 끝나게 된다. 

 

 He did asylum to Japan after failing of The Gapsin coup and tried many ways to accomplish his faith, but he was threatened by assassins sent from Joseon and failed in various attempts. Then, in 1894, he contacted Li Jing Bang, the son of Li Hong Jang, a strong man of Qing Dynasty at that time, and went to Shanghai in order to get support from him regarding ideology, where he was assassinated by Hong Jong-Wu who was the assassin of Joseon.

 선생은 갑신정변 실패 이후 일본으로 망명하여 본인의 신념을 관철하기 위해 여러 방면으로 노력을 하나 조선에서 파견된 자객에 의해 생명의 위협도 받고 여러 시도가 실패하면서 낙담을 하였다. 그러던 중 1894년 당시 청나라의 실력자였던 리홍장의 아들 리징방과 연락이 닿아 본인의 사상에 대한 협조를 구하러 중국 상해로 떠나게 되고 거기서 조선의 자객 홍종우에게 피살된다. 


 Japan passed his remains to the Qing Dynasty, and Qing Dynasty handed over to the Joseon Dynasty. His body returned to Joseon, and was publicly quartered at Yanghwajin in Ganghwa Province because he was regarded as a rebellion, and his head disappeared after being displayed in the street. At the time of his death, Wada Engiro, who attended Kim Ok-kyun, cut off his nails, claws and hair from his body and returned to Japan with his remains, and held Kim's funeral.

 일본에서 그의 유해를 청나라에 넘겼고 청나라는 그의 시신을 조선에 인계되었다. 조선으로 돌아온 그의 시신은 강화도 양화진이란 곳에서 역적으로 간주되어 공개적으로 능지처참을 당하고 머리는 저잣거리에 효시된 후 실종되었다. 일본인으로 김옥균을 수행했던 와다 엔지로가 사망 당시 그의 시신에서 손톱과 발톱, 모발을 잘라내 유품과 함께 일본으로 돌아와 장례식을 치르게 되었다.


 

 After this, in 1914, the clothes and hair buried in a grave of Japan have been moved to here and merged it with his wife.

 이후 1914년에 일본의 묘소에 묻혀있던 옷과 모발들을 이장해 부인과 같이 합장하여 이곳에 조성하였다.



 A monument in front of the mausoleum. Since Kim Ok-kyun was a high level official and was reinstated after his death, his wife received the title as ‘Jeong Gyeong Bu In’ (The lady of honor).

 묘소 앞의 비석. 김옥균이 높은 벼슬을 하였고 사후 복권되었기 때문에 부인은 정경부인의 칭호를 받았다.


 There are also several stone figures. The weather is cloudy so the overall atmosphere is depressing.

 

 몇 기의 석물들도 서 있다. 날씨가 흐려 전체적으로 우울한 분위기가 느껴진다.



 I would like to express him as a unique hero who tried to spread his faith in a warlike age but dropped without the soaring. Like the historic site of Kim, there is nothing to attract attention as a sightseeing spot. But it would be good place for them to be interested in Kim Ok-Gyun and want to find out the traces.

 능력이 뛰어났으며 난세를 만나 큰 뜻을 펼치려 했으나 비상하지 못하고 떨어진 희대의 영웅이라 표현하고 싶다. 김옥균 선생 유허지와 더불어 관광지로서 관심을 끌 만한 것은 아무것도 없다. 다만 김옥균 선생에게 관심이 있고 그 흔적을 찾아보고 싶으신 분들은 방문하셔서 보셔도 좋을 것이다.



 


Comments