Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Korea & Brake

79. Kim Jeong-ho(Yakhyeon Catholic Church, Seoul)_김정호(약현성당, 서울) 본문

100 Great Men Who Brightened Korea

79. Kim Jeong-ho(Yakhyeon Catholic Church, Seoul)_김정호(약현성당, 서울)

GBbrake 2019. 3. 19. 15:38

 Kim Jeong-ho is the person who comes to mind when thinking about the map among the great men of Korea. His many maps and geography, represented by Daedongyeojido which is the most accurate Korean map that was produced in modern times and the fruit of Joseon's map production techniques, are remained and are awe. But the record related to him is said to be only a single sheet of A4 paper even if all of the remaining records are collected. (Source: The Academy of Korean Studies, Encyclopedia of Korean Culture) The age when Kim Jong Ho lived is not so long ago because it was about 200 years ago. From this point of view, I could not understand the fact that there was no record of a great man who left a great achievement.


 In the Joseon Dynasty, considering that the record of was generally left in detail in the form of 'genealogy', It seems that Kim Jeong-ho was not a nobleman, and therefore many historians say that only few records comparing to his achievement are remained now. I strongly agree with the fact that one of the great accomplishments that we have made in modern times is the abolition of the caste system. I think the social atmosphere in which rewards are paid in proportion to the accomplishments of individuals regardless of their status, is the driving force behind the remarkable development of modern society.


 대한민국의 위인 중 지도하면 떠오르는 인물이 바로 김정호이다. 근대 제작된 가장 정확한 한국 지도이자 조선의 지도제작기술이 총 집약된 대동여지도로 대표되는 그의 수많은 지도와 지리지는 세상에 남아 사람들의 경외감을 불러일으키고 있다. 하지만 정작 그와 관련된 기록은 현재까지 남아 있는 기록을 전부 취합해도 A4용지 한 장 수준에 불과할 정도로 부족하다고 한다. (출처 : 한국학 중앙연구원 민족문화 대백과 사전) 김정호가 살았던 시대는 지금으로부터 약 200여전 전이기 때문에 그리 오래전 인물이 아니다. 이러한 점으로 볼 때 훌륭한 업적을 남긴 뛰어난 위인에 대한 남겨진 기록이 없다는 사실을 이해할 수가 없었다.

 조선시대에는 집안, 가문 등에 대한 기록이 족보의 형태로 아주 상세히 남겨지는 것이 일반적이었다는 점을 고려하면 김정호의 경우는 양반이 아니었을 것이며 그 때문에 업적에 비해 터무니없이 인색한 기록만이 현재에 전해지고 있다는 것이 역사가들의 평가이다. 현대에 들어와서 이룩한 큰 성과 중 하나가 신분제 폐지라는 사실에 필자는 적극 동의한다. 신분에 관계없이 개개인이 이룩한 성과에 비례해서 보상이 이루어지는 사회분위기가 현대사회의 눈부신 발전을 이룬 원동력이 아닌가 싶다.



 It is also not clear exactly where Kim Jeong-ho lived. There are various theories, one of which is that there was a house near Yakhyeon (currently Junglim-dong, Seoul) near Hanyang Seosomun. Therefore, a monument to honor Kim Jeong-ho stands in the middle of the street in front of Yakhyeon Catholic Church. For more information on Kim Jeong-ho, please visit the Reference Room (https://gbbrake.tistory.com/31)


 It is located in Junglim-dong, Seoul, and it is recommended to use public transportation because there is not enough parking space in the vicinity.


 김정호가 정확히 어디에 살았는지도 확실하지 않다. 여러가지 설이 있는데 그 중 하나가 한양 서소문 밖 약현근처에(현재 서울시 중림동) 그의 집이 있었다는 것이고 이 때문에 약현성당 앞 도로 한 가운데에 김정호를 기리는 기념비가 서 있다. 김정호에 대한 자세한 내용은 자료실을 참고하시기 바란다.(https://gbbrake.tistory.com/31)

 

약현성당은 서울 중림동에 위치하며 근처에 주차장소가 부족하니 대중교통 이용을 추천 드린다.  

Address : 447-1, Cheongpa-ro, Jung-gu, Seoul, Republic of Korea



 The monument was really located in a small vacant lot in the middle of the road. There is a small place to honor him in a location that is easy to overlook if you do not find it carefully.


 기념비는 정말로 길 한가운데 작은 공터에 위치하고 있었다. 관심있게 찾아보지 않으면 무심코 지나치기 쉬운 위치에 그를 기리는 장소가 자그마하게 마련되어 있다.



 It is similar to the traces of his life that is few left compared with the work that made a big stroke in history, so it is even desolate.


 역사에 큰 획을 그은 작품과 대비되는 얼마 남아있지 않은 그의 생의 흔적과 닮아 있어 처량하기까지 하다




In order to feel the footsteps of Kim Jeong-ho the slightest bit, I stood there for a long time and looked around and saw the scenery of site for Kim Jeong-ho house.


조금이라도 김정호의 발자취를 느껴 보기 위해 오랫동안 그 자리에 서서 주변을 돌아보며 이제는 예전 모습이 거의 남아있지 않은 김정호 생가 터의 풍광을 눈에 담아 보았다.



 Yakhyeon Catholic Church is located right in front of the Kim Jeong-ho monument. It is the first western-style Catholic Church in Korea. It is a place that has appeared in many drama and movies because the building is beautiful, and it is also the filming site of ' Fiery Priest ' which is recently on air.


약현성당은 김정호 기념비 바로 앞에 위치한다한국 최초의 서양식 성당 건물이라는 수식어가 붙어있는 이곳은 건물 차체도 아름다워 수많은 드라마와 영화에 단골로 등장했던 장소이며최근에 방영중인 열혈사제의 촬영지이기도 하다.






 Catholicism is now one of the three major religions of the Republic of Korea, but it has not been smooth from the first time. Because there were several parts that did not correspond to the politics and society of Joseon, it was repressed several times from the government and many martyrs occurred, and the place where the martyrs were executed was near the Seosomun overlooking from Yakhyeon Catholic Church. It is the Yakhyeon Catholic Church that was built to honor the souls of these martyrs.


 천주교는 현재 대한민국 3대 종교로 자리잡고 있지만 그 시작부터 순조로웠던 것은 아니다조선의 정치사회상과 맞지 않는 부분이 있어 정부로부터 수 차례 탄압을 받아 많은 순교자들이 발생하기도 했으며 이때 순교자들이 처형된 곳이 약현성당에서 내려다 보이는 서소문 근처였다이러한 순교자들의 넋을 기리기 위해 세워진 것이 바로 약현성당이다.



 It is the first Gothic building erected with imported materials. Based on the experience of building the Yakhyeon Catholic Church, it was a great help for the construction of the Myeongdong Catholic Church, which is called the symbol of domestic Catholicism.


 외국에서 수입해온 자재들을 가지고 건립한 최초의 고딕양식 건축물이라고 하며 약현성당을 지은 경험을 바탕으로 국내 가톨릭의 상징으로 불리우는 명동성당 건축에 큰 도움이 되었다.



 It is located on a sunny hill so there is a warm atmosphere throughout the entire site.


 햇살이 잘 드는 언덕에 위치하고 있어 성당 전체에 따뜻한 분위기가 감돈다.



 I felt the will of the Catholic Church to build up solid faith with all cuts and bruises in the church built solidly with red bricks. It is a building with religious solemnity and the warm feelings of human love.


 붉은 색 벽돌로 견고하게 지어진 성당에서 어떤 비바람이 몰아쳐도 신앙심을 굳게 지켜내겠다는 가톨릭의 의지가 느껴졌다. 종교적인 엄숙함과 인류사랑이라는 따뜻한 감정을 모두 가지고 있는 건물이다. 




 The interior of the Church is not that wide, but it is decorated in a charming way with a lot of sculptures, so if you look around slowly you can appreciate quite a lot.


 성당 내부가 그렇게 넓지는 않지만 이런저런 조형물들로 아기자기하게 꾸며져 있어 천천히 돌아보면 꽤 많은 것들을 감상하실 수 있다.



 The inside of the Catholic Church. Sunlight turns into an elegant color through the window decorated with stained glass and enters inside of the building. The columns on the left and right of the chapel add to the solemnity, and the altar in front has been destroyed due to arson in 1998, and has been restored to its present state until 2000.


 성당 내부의 모습. 햇빛이 스테인드글라스로 장식된 창문을 통해서 우아한 색으로 바뀌어 성당 안으로 들어온다. 예배당 좌우로 늘어선 열주들이 엄숙함을 더해주고 있으며, 앞에 보이는 제대는 1998년에 방화로 인해 소실된 후 2000년까지 복원 공사를 통해 현재의 모습을 하고 있다.



 On the walls of the chapel, the following works depicting the main scenes of the Bible were adorned with relievos. Each brick used for the construction of the Catholic Church was piled up by the Catholic believers of the Joseon Dynasty.


 예배당 벽에는 아래와 같이 성경의 주요 장면을 묘사한 작품들이 부조로 장식되어 있었다. 성당 건축을 위해 사용된 벽돌 하나 하나가 당시 조선의 천주교 신자들이 정성을 모아서 차곡차곡 쌓여진 것이다.




 The latest residential complex apartment which stands at the peak of practicality and old Catholic Church that shows the extreme of the beauty of architecture.


 건축미의 극치가 돋보이는 오래된 성당과 실용성의 정점에 서 있는 최신 주상복합 아파트.   



 Spring is coming back by the provision of nature, and the tree is blossoming.


 자연의 섭리에 따라 봄이 다시 찾아왔고 어김없이 나무는 꽃을 피워낸다.




 The little photographer also came out.


 꼬마 사진작가님도 출사를 나오셨다.




 It is a good place to view the city of Seoul because it is located on a hill.


 언덕위에 위치하고 있어 서울시의 모습을 조망할 수 있는 좋은 장소이다.



 On one side of the Church was a pavilion dedicated to honoring the martyrs of Seosomun and opening it for visitors.


 성당 한 쪽에는 서소문 순교자들을 기리기 위해 성지 전시관을 건립하여 방문객을 위해 개방해 놓고 있었다.




 Unfortunately, it was not possible to show inside of the exhibition hall in my blog because of the prohibition of taking photos. The history of Catholicism with the Republic of Korea, including the background of the introduction of Catholicism into Korea, four persecutions including the Persecution of 1801, are explained in detail along with related artifacts, so
it is recommended that you stop by this place when you visit the Yakhyeon Catholic Church.


 아쉽게도 전시관 내는 사진 촬영 금지라 블로그에 담아낼 수는 없었다. 천주교가 국내에 도입된 배경, 신유박해를 비롯한 4차례의 박해 등 대한민국과 함께한 천주교의 역사에 대해 관련 유물들과 함께 자세히 설명되어 있으니 약현성당에 방문시 이곳을 꼭 들렀다 가실 것을 추천한다.




 I was able to enjoy a warm spring afternoon in the calm atmosphere of the Church by avoiding the worship time luckily. This place might be a quiet rural hill overlooking the Seosomun at the time Kim Jeong Ho lived. As time passed, soils have been deposited to create strata, and many stories have built here to create history. Imagine view of the place before construction of the church which is the historical place of Korean Catholic history in the middle of Seoul. Imagine Kim Jeong Ho standing down on the hill and looking down.


 운 좋게도 예배시간을 피해 방문해서 차분한 분위기의 성당에서 따뜻한 봄날 오후를 즐길 수 있었다. 김정호가 살았을 당시에 이곳은 서소문이 내려다 보이는 한적한 시골 언덕이었을 것이다. 시간이 흐르면서 토양이 퇴적되어 지층을 만들어 내듯이 이곳에도 많은 사연들이 켜켜이 쌓여서 역사를 만들어 내었다. 서울 한 복판의 한국 천주교 역사의 유서 깊은 장소에서 그 이전의 모습을 상상해본다. 언덕에 서서 지긋이 아래를 내려보는 김정호를 그려본다.   





Comments